دستور خطّ فارسی
برای کلمههای مختوم، به «ه» ملفوظ در حالت اضافه، از علامت «ۀ» استفاده میشود:
برنامۀ روزانه، بندۀ خدا، به مثابۀ، خانۀ آنها، رانندۀ ماهر...
این علامت، کوتاه شدۀ «ی» (یای کوتاه) است و نباید آن را با نشانۀ همزه اشتباه گرفت.
-دستور خطّ فارسی، ۱۴۰۱ش، چ۱، ویراست جدید، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ص۴۷.
به صفحه تلگرام ما بپیوندید، تاربرگ تاریخ میانه:
گردآوری: مهرداد ایرانمهر
فرهنگستان زبان و ادب فارسی به فرمان رضاشاه و در ۲۹ اردیبهشت ۱۳۱۴ برای اصلاح خط و زبان فارسی، به ریاست محمدعلی فروغی تاسیس شد و تا سال ۱۳۳۳ فعالیت کرد. این فرهنگستان به فرهنگستان اول معروف است.
السیّد ادی شِیر
کتاب "واژههای فارسی عربی شده" (الالفاظ الفارسیه المعربه) فرهنگوارهای است که مولف در آن به بحث و بررسی واژههای فارسی داخل شده در زبان عربی پرداخته و از ریشه و دگرگونیها و سیر تغییر و تحریف و تصحیف آنها سخن به میان آورده است.سرگذشت مردمان عرب در طی تاریخ طوری بوده که همواره با اقوام و ملل گوناگون نظیر بابلیان، مصریان، ایرانیان، یونانیان و رومیان آمیختگی داشتهاند.
در اینجا میکوشیم تا خیلی کوتاه، چالشی را که سالها میان مذهبیون (مستعربین) و ملیگرایان (ناسیونالیستها) در کار است، بازگفته و به نقد و داوری گذاریم.
سالهاست که این دو گروه بر سر این نکتۀ ساده، به چالش میپردازند و تاکنون نیز به هیچ دستاورد مشخصی در این زمینه، که اهل خرد را پاسخی درخور باشد، دست نیافتهاند.
ادامه مطلب ...
دکتر پرویز خانلری دربارهٔ گیلکی چنین آورده است:
گیلکی مشتمل بر دو گویش متمایز در دو ناحیهٔ غربی و شرقی است (بیهپس و بیهپیش).
یکی گویش رایج در رشت، بندر انزلی، لشتنشا، صومعهسرا و کوچصفهان، دیگری نیز گویشی که در لاهیجان، لنگرود، رودسر و... متداول است. اما به هنگام تحقیق، گویش رایج در رشت، معیار بررسی و پژوهش زبان گیلکی است.(تاریخ زبان فارسی جلد ۲ ص۲۲)
ادامه مطلب ...